Смертельные сказки / Смертельные истории / Deadtime Stories (Джеффри Делман / Jeffrey Delman) [1986, США, ужасы, комедия, фэнтези, HDRip-AVC] Original Eng + Sub Rus (Dreven и kleo derzk@ya) + Sub Eng

Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер:  1.44 GB   |    Зарегистрирован:  5 года   |    Скачано:  2 раза
Список скачавших: Нет

Полного источника не было: Никогда

     
 
Автор Сообщение

serzh ®

Пол: Не указан

Зарегистрированный: 5 года 2 месяца

Сообщений: 441

Создавать темы 16-Май-2019 16:49 | #1 · Автор

[Цитировать]

Смертельные сказки / Смертельные истории / Deadtime Stories
Страна: США
Жанр: ужасы, комедия, фэнтези
Год выпуска: 1986
Продолжительность: 01:22:39
Перевод: Субтитры Dreven и kleo_derzk@ya
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Джеффри Делман / Jeffrey Delman
В ролях: Скотт Валентайн, Николь Пикард, Мэтт Митлер, Катрин Де Прюм, Мелисса Лео, Кэти Флейг, Филлис Крэйг, Майкл Месмер, Brian DePersia, Кевин Хэннон...
Описание: Малыш Брайан не может уснуть, ему кажется что в его комнате прячется монстр. Чтобы заснуть Брайан просит присматривающего за ним дядю Майка рассказать ему сказку, но он даже не догадывается, что после дядиной интерпретации сказок уснуть уже вряд ли получится.
Сэмпл: http://sendfile.su/1494529
Качество видео: HDRip-AVC
Формат видео: MKV
Видео: 944x512 (1.85:1), 23.976 fps, AVC, ~2300 Kbps, 0.198 bits/pixel
Аудио: English, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps

Образец субтитров

1
00:01:25,002 --> 00:01:27,092
Ложись в постель!
2
00:01:27,296 --> 00:01:29,836
Слишком темно, я не могу уснуть.
3
00:01:31,550 --> 00:01:34,010
Брайан, ты знаешь
который час?
4
00:01:34,720 --> 00:01:38,350
Но здесь монстр и он хочет меня схватить.
5
00:01:38,557 --> 00:01:40,887
Если ты сейчас же не ляжешь,
я схвачу тебя!
6
00:01:41,101 --> 00:01:42,141
Давай ложись.
7
00:01:46,064 --> 00:01:47,234
Дядя Майк?
8
00:01:47,441 --> 00:01:50,691
Иногда мама рассказывает мне сказку,
расскажешь одну?
9
00:01:50,902 --> 00:01:53,242
Не сейчас, Брайан.
10
00:01:53,447 --> 00:01:56,237
У меня дел полно.
11
00:01:56,450 --> 00:01:57,620
Может позже.
12
00:01:57,826 --> 00:02:00,116
Пожалуйста, всего одну?
13
00:02:00,329 --> 00:02:01,079
Брайан.
14
00:02:01,288 --> 00:02:02,408
Пожалуйста!
15
00:02:04,875 --> 00:02:07,625
Ладно, какую именно?
16
00:02:07,836 --> 00:02:08,996
Три поросенка?
17
00:02:09,212 --> 00:02:10,302
Джек и бобовый стебель?
18
00:02:10,505 --> 00:02:12,215
Не важно.
19
00:02:12,424 --> 00:02:14,554
Кот в сапогах?
20
00:02:14,760 --> 00:02:16,050
Румпельштильцхен?
21
00:02:16,261 --> 00:02:17,601
Любую.
22
00:02:17,804 --> 00:02:19,684
Принцесса на горошине?
23
00:02:19,890 --> 00:02:20,640
Гадкий утёнок?
24
00:02:20,849 --> 00:02:22,229
Спящая красавица?
25
00:02:22,434 --> 00:02:23,434
Что пожелаешь.
26
00:02:23,602 --> 00:02:25,562
Брайан, какую сказку?
27
00:02:25,771 --> 00:02:28,401
Может придумаешь сам?
28
00:02:31,068 --> 00:02:32,068
Хорошо.
29
00:05:45,387 --> 00:05:49,677
В незапамятные времена.
30
00:05:50,225 --> 00:05:53,345
Жил был, сын рыбака по имени Питер.
31
00:05:54,271 --> 00:05:56,611
Он был совсем один в этом мире.
32
00:05:56,815 --> 00:06:00,025
У него не было денег, и
33
00:06:00,235 --> 00:06:01,985
он был продан в рабство.
34
00:06:02,195 --> 00:06:04,315
Его купили две злые ведьмы.
35
00:06:05,490 --> 00:06:06,820
Итак, однажды...
36
00:06:23,967 --> 00:06:24,967
Нравится?
37
00:06:26,052 --> 00:06:27,762
Ещё бы!
38
00:06:28,763 --> 00:06:32,023
Как же греет душу,
когда прекрасный юноша
39
00:06:32,225 --> 00:06:33,765
наслаждается моей стряпней.
40
00:06:35,020 --> 00:06:38,270
Секрет в маленьких слизняках.
41
00:06:38,982 --> 00:06:41,482
Больших трудно жевать!
42
00:06:41,693 --> 00:06:45,823
Приходится ждать очень дождливых дней.
43
00:06:47,157 --> 00:06:49,577
Но ты этого стоишь.
44
00:06:49,784 --> 00:06:52,204
Меня тошнит от тебя!
45
00:06:53,163 --> 00:06:54,663
Вставай, парень!
46
00:06:54,873 --> 00:06:56,923
За работу.
47
00:06:57,125 --> 00:07:01,205
Отправляйся в деревню,
найди священника.
48
00:07:01,421 --> 00:07:04,381
Если я не ошибаюсь,
он высокомерен.
49
00:07:05,091 --> 00:07:07,181
Считает себя дамским угодником.
50
00:07:07,385 --> 00:07:09,675
Ты меня слушаешь, парень?
51
00:07:11,681 --> 00:07:14,061
Скажи ему, что ты знаешь
двух прекрасных леди,
52
00:07:14,267 --> 00:07:16,847
которые жаждут встретиться с ним.
53
00:07:17,062 --> 00:07:18,862
Ты приведешь его сюда.
54
00:07:19,064 --> 00:07:20,234
Какие прекрасные леди?
55
00:07:20,440 --> 00:07:22,440
Не твоего ума дела.
56
00:07:22,901 --> 00:07:25,071
Проследи, чтобы он это выпил.
57
00:07:29,115 --> 00:07:31,945
Остальное предоставь мне.
58
00:07:35,747 --> 00:07:39,167
Ты точно меня не обманываешь, парень?
59
00:07:39,376 --> 00:07:41,036
Они красивые?
А?

60
00:07:43,546 --> 00:07:44,166
Ну да.
61
00:07:44,381 --> 00:07:46,091
У них хорошие зубы?
62
00:07:46,299 --> 00:07:49,929
Знаешь, не могу целовать
гнилозубых девиц.

63
00:07:50,136 --> 00:07:52,886
Представляю себе.
64
00:07:53,098 --> 00:07:55,228
Они, развязные?
65
00:07:56,559 --> 00:07:57,939
Ну знаешь...
66
00:07:58,144 --> 00:07:59,144
Развязные!
67
00:08:04,526 --> 00:08:05,526
Развязные.
68
00:08:11,074 --> 00:08:14,374
Парень, как ты говоришь тебя зовут?
69
00:08:15,662 --> 00:08:16,702
Питер.
70
00:08:17,664 --> 00:08:19,834
Я мог тебя видеть в своей церкви?
71
00:08:26,548 --> 00:08:28,758
Они близко.
72
00:08:29,634 --> 00:08:31,014
Приготовься.
73
00:08:42,856 --> 00:08:44,606
Ладно, парень.
74
00:08:44,816 --> 00:08:46,186
Дальше я сам.
75
00:08:49,279 --> 00:08:51,199
Где мои распутницы?
76
00:08:54,492 --> 00:08:55,662
Великолепно!
77
00:09:06,463 --> 00:09:07,963
Бьюсь об заклад, у вас никогда
не было
78
00:09:08,173 --> 00:09:10,973
такого потрясающего мужчины,
как я?
79
00:09:32,197 --> 00:09:34,237
Маленькие проказницы!
80
00:09:34,449 --> 00:09:36,699
Это что-то вроде рабства, да?
81
00:09:47,087 --> 00:09:48,087
О да.
82
00:10:02,727 --> 00:10:04,347
Парень сказал вам,
83
00:10:04,562 --> 00:10:08,612
что у меня самое большое
пасторство в округе?
84
00:10:08,817 --> 00:10:10,687
И паства Норманнов.
85
00:10:10,902 --> 00:10:13,112
Они молятся мне, знаете ли.
86
00:10:40,473 --> 00:10:42,813
Так вот, что ты задумала.
87
00:10:44,936 --> 00:10:45,476
Скрип!
88
00:10:48,857 --> 00:10:50,567
Что это вообще такое?
89
00:10:50,775 --> 00:10:52,525
Что за...
90
00:10:52,735 --> 00:10:54,525
Уберите эту дрянь!
91
00:11:22,974 --> 00:11:24,024
Вот оно.
92
00:11:24,225 --> 00:11:28,265
Возьмите благословенную левую
руку священнослужителя.
93
00:11:28,479 --> 00:11:30,939
Ту, что отражает его сердце.
94
00:11:31,149 --> 00:11:33,939
Но ничего святого во всём остальном.
95
00:11:34,986 --> 00:11:36,026
Будь внимательней.
96
00:11:37,238 --> 00:11:40,868
Мозг черной кошки,
сердце угря.
97
00:11:41,242 --> 00:11:45,252
Растолочь их вместе,
до однородной массы.
98
00:11:45,496 --> 00:11:49,996
Мозг черной кошки,
Мозг черной кошки.
99
00:11:50,960 --> 00:11:52,800
Чёрная кошка, сердце.
100
00:11:53,004 --> 00:11:53,804
Что ещё?

MediaInfo

General
Unique ID : 93073646742257428077583298486242987209 (0x460555138A849BAA5F794C9A1C1D4CC9)
Complete name : C:\Deadtime Stories.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.44 GiB
Duration : 1 h 22 min
Overall bit rate : 2 490 kb/s
Encoded date : UTC 2019-05-15 10:54:07
Writing application : mkvmerge v33.1.0 ('Primrose') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.7 + libmatroska v1.5.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 10 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 10 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 22 min
Bit rate : 2 300 kb/s
Width : 944 pixels
Height : 512 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.198
Stream size : 1.33 GiB (92%)
Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f
Encoding settings : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.20 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=2300 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 22 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 114 MiB (8%)
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 18 min
Bit rate : 61 b/s
Count of elements : 824
Stream size : 35.5 KiB (0%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 21 min
Bit rate : 44 b/s
Count of elements : 980
Stream size : 26.6 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:02:32.361 : en:00:02:32.361
00:05:46.304 : en:00:05:46.304
00:20:08.416 : en:00:20:08.416
00:33:33.220 : en:00:33:33.220
00:35:22.746 : en:00:35:22.746
00:47:02.319 : en:00:47:02.319
00:57:27.027 : en:00:57:27.027
00:58:56.658 : en:00:58:56.658
01:08:11.754 : en:01:08:11.754
01:18:51.602 : en:01:18:51.602
01:19:59.003 : en:01:19:59.003

Скриншоты


Смертельные сказки / Смертельные истории / Deadtime Stories (Джеффри Делман / Jeffrey Delman) [1986, США, ужасы, комедия, фэнтези, HDRip-AVC] Original Eng + Sub Rus (Dreven и kleo derzk@ya) + Sub Eng [www.powertracker.ru-2846].torrent 
Торрент: Зарегистрирован [ 2019-05-16 16:49 ]

info_hash: B5AE130627E1206FF3F3A43874FF030F5C1D4C21

Скачать .torrent

Скачать

15 KB

Статус: проверено
Скачано: 2 раза
Размер: 1.44 GB
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 29-Май 10:23

Часовой пояс: UTC ± 0



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы

[  Время выполнения: 0.0503 сек  |  MySQL: 0.0100 сек (20%) · 8 запр.  |  сжатие Gzip: выкл  |  Память: 428.4 KB / 2.38 MB / 1.48 MB  ] |  |  |